Há 20 anos partiu-se um muro que partiu uma cidade. Foi dessa cidade, Berlim, já sem muro (e ainda bem), que nos chegou há uns dias este livrinho. Como Letra pequena online estudou alemão (pouco) há muito, não compreendeu toda a história em pormenor. Mas vai deixar aqui o essencial.
(Há uma tradução em inglês, Prince Franz totally in love, mas preferimos fazer este exercício de memória.)


Prinz Franz Total Verliebt (de Angelika Glitz e Annette Swoboda, Thienemann) parece ser uma versão da Cinderela, mas para ovelhas, sem sapatinho e “ao contrário”. Explicando: o príncipe anuncia que procura princesa para casar. Há quatro candidatas muito bonitas, mas, como o príncipe vê mal e não quer andar com óculos, nem repara nas beldades.
Vai então apaixonar-se por Gerda, a menos atraente, mas cuja gargalhada e bom humor conquistam o coração de Franz. Ciumentas, as quatro candidatas fazem tudo para se tornar feias e assim se parecerem com a eleita. (Irónico, não?)
Já de óculos postos, Franz continuou apaixonado por Gerda. O final da história diz mais ou menos isto: “Franz e Gerda, depois de muitos anos, continuam felizes sendo como são.”
O título poderia ser qualquer coisa como: Príncipe Franz Completamente/Perdidamente Apaixonado (o tradutor online sugeria Prinz Franz Totalmente no Amor, mas não gostámos).
O título poderia ser qualquer coisa como: Príncipe Franz Completamente/Perdidamente Apaixonado (o tradutor online sugeria Prinz Franz Totalmente no Amor, mas não gostámos).


Pequenos livros cartonados, próprios para mãos mais ou menos desajeitadas de criança, contam histórias sobre caracóis. “O caracol suspirava: — Sou um pobre caracol escuro e sem brilho! Nesse instante, apareceu a Caracola: — O que se passa, Caracol? — É que sou feio, muito feio! — Pois para mim não és — disse a Caracola.” Citação retirada do título Caracol e Caracola, um dos cinco livros reunidos numa caixa amarela. São curtos episódios independentes mas que estão relacionados, com personagens que regressam nos livros seguintes, como o gato Marujo ou a pomba sem nome.


















